【天声人语・有声版】10連休に(20190427)
欢迎来到今天的天声人语
10連休に
10连休
图片来自https://sunlife-mami.com/2019/02/03/20190203/
▼読書に集中しようにも家では気が散るし、喫茶店も長居がためらわれる。結局、通勤電車の中がいちばん本の世界に入り込める。ならばいっそ本を読むために旅に出てはどうか。そう考え、書店員の高頭(たかとう)佐和子さんがときおり実践するのが「遠征読書」だ。
即使想集中精力读书,在家的话也会精力分散,在咖啡店也犹豫要不要久坐。结果,在上下班的电车中,是最能够进入书的世界中的。如果是这样的话,那索性为了读书而去旅行怎么样呢?如此想来,书店店员高头佐和子进行了将这种想法付诸于实践的“远征读书。”
▼移動時間は長いほどいいので、特急や新幹線には乗らない。名物の食べ物や美術館などと組み合わせる。各地のマラソン大会に出るように「あちこち出かけて読書する人がいてもいいんじゃないかしら」。高頭さんが『旅する本の雑誌』に書いていた。
因为坐车的时间越长越好,所以不坐特快列车或者新干线。与有名气的食物和美术馆等结合起来。就像参加各地的马拉松比赛一样“有到各处旅行看书的人不是很好吗。”高头女士在《旅行的书的杂志》上写到。
▼先日、高頭さんおすすめの宇都宮へと日帰りの遠征読書に行ってみた。人気の餃子(ぎょうざ)店の行列は長かったが、待つ間もページが進んだ。場所や雰囲気が違うと、本も別の表情を見せるようだ。
前几天,我去了高头女士推荐的宇都宫,来了一次一日游的远征读书之旅。虽然在一家倍受欢迎的饺子店门前排了很长的队伍,但是在等待的时间里,也读了几页书。读书的场所和氛围倘若不同的话,似乎书本也会展现给我们另一种不同的样子。
▼遠征というと試合のイメージだが、探検などに行く意味もある。今日からの10連休。まるまる休める方も、そうでない方も、ちょっとした遠征を試みてはいかがだろう。ふらりと駅を降り、散歩をする。知らないまちの銭湯に入ってみるのもいい。
一说到远征就会有一种比赛的感觉,但其实远征也有去探险的意思。从今天开始的十连休。无论能不能完全休息,都试着去尝试一下远征怎么样呢?摇摇晃晃的出了车站,出去散步。在完全陌生的城市的澡堂中洗澡也是很好的。
▼外に出なくてもできる遠征はある。しばらく会っていない人に手紙を書く。昔よく聴いたCDを探してみる。いつもの忙しさから離れる時間が長ければ長いほど、別の自分が顔を出すときがある。あれ、こんなことが好きだったっけと。それもまた心の遠征であろう。
也有不必出去就能够完成的远征。比如给许久未见的人写信,试着找寻一下曾经经常听的CD。有时候人从日常的繁忙中脱身的时间越长,与以往不同的自己也会越突出。啊,原来我曾经喜欢过这样的事啊。这也是心灵的远征啊。
▼アンケートなどを見ると、連休に何をするか決まっていない人も多いようだ。白紙を一日一日埋めていくほど贅沢(ぜいたく)なことはない。
从问卷调查来看,似乎还有很多人没有决定在连休期间做什么。没有什么能比在白纸堆里埋头一天更奢侈的事了。
天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如须阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。
附1:天声人语正版资源付费订阅地址:
https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html
附2:本日翻译担当者微信:leinuo18814786096
朗读:Hikaru
翻译:牛坤
审阅:甜梅
●【天声人语・有声版】安吾が「欺瞞」と呼んだもの(20190425)
●【天声人语・有声版】スリランカの連続爆発(20190423)